-
1 дать подписку
• ДАВАТЬ/ДАТЬ ПОДПИСКУ coll[VP; subj: human; often foll. by infin or a что-clause; often neg]=====⇒ to promise sth. firmly, commit o.s. to do sth.:- X didn't sign a declaration promising (to do sth.);- X didn't sign any paper saying (that he would do sth.).♦ При рождении я не давал подписки одобрять всё то, что они натворили (Зиновьев 1). I didn't sign a declaration the day I was bom promising to approve of everything they do (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > дать подписку
-
2 дать подписку
vgener. einen Revers ausstellen -
3 дать подписку
vgener. comprometerse, obligarse -
4 дать подписку о
• dát písemné prohlášení -
5 дать подписку о непринадлежности к подрывным организациям
Diplomatic term: sign a loyalty oathУниверсальный русско-английский словарь > дать подписку о непринадлежности к подрывным организациям
-
6 дать подписку о согласии работать
General subject: sign onУниверсальный русско-английский словарь > дать подписку о согласии работать
-
7 дать подписку о невыезде
Diccionario universal ruso-español > дать подписку о невыезде
-
8 ДАТЬ
-
9 ПОДПИСКУ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПОДПИСКУ
-
10 давать подписку
• ДАВАТЬ/ДАТЬ ПОДПИСКУ coll[VP; subj: human; often foll. by infin or a что-clause; often neg]=====⇒ to promise sth. firmly, commit o.s. to do sth.:- X didn't sign a declaration promising (to do sth.);- X didn't sign any paper saying (that he would do sth.).♦ При рождении я не давал подписки одобрять всё то, что они натворили (Зиновьев 1). I didn't sign a declaration the day I was bom promising to approve of everything they do (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > давать подписку
-
11 dát písemné prohlášení
-
12 sign a loyalty oath
-
13 to sign a loyalty oath
English-russian dctionary of diplomacy > to sign a loyalty oath
-
14 подписка
ж.1. subscriptionпринимается подписка на газеты — subscriptions to newspapers are taken / accepted
2. ( письменное обязательство) engagement; written undertakingдать подписку — make* a signed statement
дать подписку о невыезде — give* a written undertaking not to leave a place
-
15 подписке
подписке1. подписка; договор на доставку печатного издания (печатный изданийым налаш договор)Общественный илышым, наукым да литературым эскерен шогыде ок лий, садлан верчын газетлан, вара адак тылзе вуеш лекше популярный журналлан Ромашов подпискым ыштыш. А. Куприн. Необходимо быть в курсе общественной жизни, науки и литературы, поэтому Ромашов сделал подписку на газеты и на выходящие ежемесячно популярные журналы.
2. подписка; письменное обязательство в чем-л. (кӱштымым шукташ товатлыман кагазым возен пуымаш)Ни-гушко кайыдыме нерген подпискым пуаш дать подписку о невыезде.
Но мый провокаторат, полицейский агентат лийын ом керт. Подпискым пуэнам гынат, але марте мый нунын шӱдымыштым ыштен омыл. С. Чавайн. Но я не могу быть ни провокатором, ни полицейским агентом. Хотя я дал подписку, но до сих пор их требования не выполнял.
Кодшышт деч, икте кодде, подпискым налыныт: семинарийысе порядкым пудырташ она тӱҥал, начальстве мутым колыштына манын, кажне семинарист кидым пыштен. С. Чавайн. От остальных с каждого взяли подписку: порядок в семинарии нарушать не будем, будем подчиняться начальству, под таким обещанием каждый семинарист поставил подпись.
-
16 подписке
1. подписка; договор на доставку печатного издания (печатный изданийым налаш договор). Общественный илышым, наукым да литературым эскерен шогыде ок лий, садлан верчын газетлан, вара адак тылзе вуеш лекше популярный журналлан Ромашов подпискым ыштыш. А. Куприн. Необходимо быть в курсе общественной жизни, науки и литературы, поэтому Ромашов сделал подписку на газеты и на выходящие ежемесячно популярные журналы.2. подписка; письменное обязательство в чем-л. (кӱштымым шукташ товатлыман кагазым возен пуымаш). Ни-гушко кайыдыме нерген подпискым пуаш дать подписку о невыезде.□ Но мый провокаторат, полицейский агентат лийын ом керт. Подпискым пуэнам гынат, але марте мый нунын шӱдымыштым ыштен омыл. С. Чавайн. Но я не могу быть ни провокатором, ни полицейским агентом. Хотя я дал подписку, но до сих пор их требования не выполнял. Кодшышт деч, икте кодде, подпискым налыныт: семинарийысе порядкым пудырташ она тӱҥал, начальстве мутым колыштына манын, кажне семинарист кидым пыштен. С. Чавайн. От остальных с каждого взяли подписку: порядок в семинарии нарушать не будем, будем подчиняться начальству, под таким обещанием каждый семинарист поставил подпись.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > подписке
-
17 разрешение
сущ.Русское существительное разрешение имеет как минимум два значения: разрешение — согласие и разрешение — право, документ.В отличие от него английские эквиваленты различают и разделяют эти два значения и все имеют в большинстве случаев оттенок официальности, т. е. употребляются, как правило, в более или менее официальных ситуациях.1. permission — позволение, разрешение ( данное вышестоящим человеком или организацией): without permission — без разрешения; to ask for permission — обратиться с просьбой о разрешении/обратиться за разрешением; to give permission to do smth — дать разрешение что-либо сделать; to get permission — получить разрешение We can't go ahead with the project until the management board gives its permission. — Мы не можем продолжать работу над проектом пока не получим разрешение администрации. Sally's parents are unwilling to give their permission to her to marry Jim. — Родители Салли не хотят давать ей разрешение выйти замуж за Джима. With your permission I'll invite their representative to meet us at our headquarters. — С вашего разрешения я приглашу их представителя на встречу с нами в нашем главном управлении.2. consent — согласие, позволение, разрешение (официальное разрешение что-либо сделать, данное как правило человеком, от которого зависит судьба этого дела): with smb's consent — с чьего-либо разрешения/с чьего-либо согласия; without smb's consent — без чьего-либо разрешения/без чьего-либо согласия; to give one's consent — дать свое согласие/согласиться на что-либо Не was asked to make a speech and he gave his consent. — Его попросили выступить с речью, и он согласился. Не took the саr without the owner's consent. — Он взял машину без разрешения хозяина. As soon as their parents had given their consent Andrew and Susan announced their engagement. — Как только их родители дали свое согласие, Эндрю и Сюзанна объявили о своей помолвке. Before the operation can be carried out, the patient has to sign a form, saying that he has given his consent. — Больной до операции должен дать подписку, что он на такую операцию согласен. Henry angrily refused to give his consent to the plan. — Генри категорически отказался дать свое согласие на этот план.3. licence —лицензия, разрешение, право (на владение, ношение), права ( на вождение): It is not allowed to drive a car without a licence. — Вождение машины без прав запрещено. Firearms licences are only issued under strict supervision. — Выдача прав на ношение огнестрельного оружия производится под строгим контролем./Выдача лицензий на владение огнестрельным оружием производится под строгим контролем. Some German beers are brewed under licence in Russian. — Некоторые марки немецкого пива производятся по лицензии в России. -
18 подписка
ж.1) sottoscrizione; abbonamento m (на газету и т.п.)продажа книг по подписке — vendita dei libri per sottoscrizione2) ( обязательство) impegno m (scritto)дать подписку — impegnarsi / obbligarsi con la firmaвзять с кого-л. подписку — far firmare un impegnoподписка о невыезде юр. — avviso di garanzia -
19 подписка
ж2) подписка, язма рәвештә алынган ( бирелгән) йөкләмә -
20 sign on
['saɪn'ɒn]1) Общая лексика: нанимать на работу, наниматься на работу, нанять на работу, наняться на работу, дать подписку о согласии работать, нанять (на работу)2) Компьютерная техника: войти, входить, зарегистрироваться, регистрация3) Военный термин: заканчивать передачу, начинать передачу4) Экономика: возвращать на работу, заключать трудовое соглашение, нанимать рабочих5) Кино: объявлять о начале передачи7) Вычислительная техника: предъявление пароля, предъявлять пароль (при входе в диалоговую систему)8) Сетевые технологии: входить в систему9) Автоматика: сигнализировать
См. также в других словарях:
Подписку дать — (иноск.) поручиться подписью за вѣрность чего либо (въ видѣ подтвержденія). Ср. Я вѣрю собственнымъ глазамъ... Подписку дамъ... Грибоѣдовъ. Горе отъ ума. 1, 9. Чацкій. См. Видеть собственными глазами … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
подписку дать — (иноск.) поручиться подписью за верность чего либо (в виде подтверждения) Ср. Я верю собственным глазам... Подписку дам... Грибоедов. Горе от ума. 1, 9. Чацкий. См. видеть собственными глазами … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
бросить подписку — за кого дать ручательство, поручиться. Возм. из уг … Словарь русского арго
Большие Болота (Псковская область) — Деревня Большие Болота Страна РоссияРоссия … Википедия
Вениамин (Федченков) — В Википедии есть статьи о других людях с именем Вениамин (имя). Митрополит Вениамин Фотография. 50 е гг. XX в … Википедия
Бульбов, Александр — Бывший начальник департамента оперативного обеспечения Госнаркоконтроля Начальник департамента оперативного обеспечения Федеральной службы по контролю за оборотом наркотиков (2004 2010 годы). В октябре 2007 года был задержан в московском… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Вениамин Федченков — Митрополит Вениамин Имя при рождении: Иван Афанасьевич Федченков Род деятельности: Архиерей Русской Православной Церкви … Википедия
Митрополит Вениамин (Федченков) — Митрополит Вениамин Имя при рождении: Иван Афанасьевич Федченков Род деятельности: Архиерей Русской Православной Церкви … Википедия
Федченков — Митрополит Вениамин Имя при рождении: Иван Афанасьевич Федченков Род деятельности: Архиерей Русской Православной Церкви … Википедия
Александр II (часть 2, VIII-XII) — VIII. Тысячелетие России (1861—1862). Высочайший манифест об освобождении крестьян, обнародованный в С. Петербурге и в Москве в воскресенье 5 го марта, был объявлен во всех губернских городах нарочно командированными генерал майорами свиты… … Большая биографическая энциклопедия
Первая Опиумная война — Битва при Гуанчжоу Первая опиумная война 1840 1842 (кит. 第一次鸦片战争, пиньинь Dìyícì Yāpiàn Zhànzhēng, палл. Диицы япянь чжаньчжэн) война Великобритании против Кит … Википедия